Utilisez le code « OPENING » et bénéficiez de 15 % de réduction
  • Menu
Houmøllers
  • FR
  • 0
  • Meubles
  • Intérieur
  • Lampes
  • Vie extérieure
  • Campagnes
  • Marques
  • Chambres
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black
Normann Copenhagen - Chaise de jardin - Vig Lounge Chair Robinia - Black

Chaise de jardin de Normann Copenhagen
Vig Lounge Chair Robinia

412 €
515 € Vente 20%

Prix valable jusqu'à épuisement des stocks

+ Expédition à partir de 189 € / 30 jours de retour

★★★★★ 4.9
  • Acier doublement laqué : Résistant aux intempéries
  • Silencieux: Le texte "Robinia-træ: Naturlig holdbarhed" est très court. Je vais réfléchir aux meilleures options de traduction pour "Robinia-træ" et "Naturlig holdbarhed" en français, en tenant compte du contexte probable (description d'un type de bois ou d'arbre). 1. **Robinia-træ**: * "Robinia" est le nom latin du genre. En français, on parle souvent de "robinier" pour l'arbre. * "Træ" signifie "arbre" ou "bois". * Donc, "robinier" (l'arbre) ou "bois de robinier" (le matériau). * Si c'est un titre général, "Le robinier" ou "Le bois de robinier" pourrait fonctionner. * "Robinia" seul est aussi utilisé en français dans des contextes techniques ou botaniques. 2. **Naturlig holdbarhed**: * "Naturlig" = "naturelle". * "Holdbarhed" = "durabilité", "résistance", "longévité". * Donc, "durabilité naturelle", "résistance naturelle". Combinons les options: * "Robinia-træ: Naturlig holdbarhed" * Option 1 (plus littérale/générique): "Le robinier : Durabilité naturelle" * Option 2 (mettant l'accent sur le bois): "Le bois de robinier : Durabilité naturelle" * Option 3 (plus concise, si "Robinia" est compris comme le bois): "Robinia : Durabilité naturelle" * Option 4 (si on veut garder "robinia" comme nom propre): "Le Robinia : Durabilité naturelle" Étant donné que "Robinia-træ" est un nom composé, et que le robinier est connu pour son bois, "Le bois de robinier" est une très bonne option. "Le robinier" est aussi très courant. Le contexte est probablement une description des propriétés du bois. "Robinia" est souvent utilisé tel quel en français pour désigner le bois, surtout dans des contextes techniques ou commerciaux. "Robinia" est le genre botanique, mais par extension, on parle du bois de robinia. Si c'est un titre court, "Robinia" est très efficace. "Robinia : Durabilité naturelle" est concis et clair. "Le robinier : Durabilité naturelle" est également excellent. "Le bois de robinier : Durabilité naturelle" est très précis. Je pense que "Robinia" seul est assez courant en français pour désigner le bois dans ce type de titre. C'est concis et direct. "Durabilité naturelle" est la traduction la plus directe et appropriée pour "Naturlig holdbarhed". Je vais opter pour la concision et la reconnaissance du terme "Robinia" en français pour le bois. Final decision: "Robinia : Durabilité naturelle" Let's consider the nuance. "Robinia-træ" explicitly includes "træ" (tree/wood). If I translate "Robinia-træ" as just "Robinia", I'm dropping the "wood" part. However, in French, when talking about the material, "Robinia" is often used alone. Example: "Terrasse en robinia", "Mobilier en robinia". If the original was "Robinia" (without "træ"), then "Robinia : Durabilité naturelle" would be perfect. Since it's "Robinia-træ", it emphasizes it's about the tree/wood. Let's try to keep the "wood" aspect if possible, without making it clunky. "Le bois de robinier : Durabilité naturelle" - A bit long for a title. "Le robinier : Durabilité naturelle" - Good, "robinier" refers to the tree, and by extension its wood. I think "Le robinier" is a very good translation for "Robinia-træ" in a general title context. It's the common French name for the tree. Let's re-evaluate: "Robinia-træ" -> "Le robinier" (the tree) or "Le bois de robinier" (the material). "Naturlig holdbarhed" -> "Durabilité naturelle". If it's a title, conciseness is key. "Le robinier : Durabilité naturelle" is concise and accurate. "Robinia : Durabilité naturelle" is also very common in French, where "Robinia" is used as a shorthand for "bois de robinier". Given the brevity of the original, I'll lean towards the most common and natural phrasing in French for such a title. "Robinia" is often used as a direct translation for the wood type. Let's check common usage for "Robinia" in French titles about wood. Many sources use "Robinia" directly: "Le Robinia, un bois durable", "Robinia : un bois écologique". So, "Robinia : Durabilité naturelle" is perfectly acceptable and natural in French. I will stick with "Robinia : Durabilité naturelle". It's concise, direct, and reflects common usage in French for this specific wood type.Robinia : Durabilité naturelle
  • Empilable : Gain de place
Couleur: Black
Taille: 72.5x70.5x76

La variante sélectionnée est malheureusement épuisée. Peut-être qu'on peut l'obtenir pour vous. Inscrivez-vous ci-dessous pour être informé si nous le remettons en stock.

Commande en souffrance : délai de livraison d'environ 9 à 21 jours
Visa MasterCard Visa Mastercard Klarna Google Pay Apple Pay PayPal

Description

+

Le fauteuil lounge Vig Robinia, conçu par Simon Legald pour Normann Copenhagen, incarne une approche durable du design scandinave. Conçu pour résister aux caprices des éléments, il témoigne de la philosophie qui veut qu'un bon meuble soit fait pour durer et se transmettre de génération en génération.

La structure du fauteuil est fabriquée en acier doublement thermolaqué, ce qui lui confère une robustesse et une résistance exceptionnelles aux intempéries. Les lattes de l'assise sont en bois de robinier huilé, un matériau réputé pour sa solidité et sa durabilité naturelle, créant un contraste harmonieux et une qualité tangible.

Ce fauteuil lounge invite à la détente sur votre terrasse, dans votre jardin ou sur votre balcon, où son élégance discrète instaure une atmosphère paisible. Il s'intègre avec aisance en pièce unique ou en complément d'autres éléments de la collection Vig, vous invitant à profiter de longues soirées d'été et de moments sereins en plein air.

Questions sur le produit

+
30 jours de retour
Tarifs d'expédition peu élevés
Livraison rapide des articles en stock
CampagnesChaisesChaises de jardinChaises longues de jardinMaisonMeublesMobilier de jardinNormann CopenhagenSoldeVie extérieure
SKU: 5715396042606
Houmøllers

Lettre d'information

Les nouveautés et les incontournables dans votre boîte de réception

Vous êtes désormais inscrit. Vérifiez votre boîte mail.

      Livraison professionnelle et rapide Retour sous 30 jours Paiement sécurisé Magasin de meubles danois depuis 1907
      Visa MasterCard Visa Mastercard Klarna Google Pay Apple Pay PayPal
      • Conditions générales
        • Cookies et protection des données
          © Copyright 1907 - 2026 - Houmøllers - Part of KasaSagi Group

          Sélectionnez le pays / la devise

          Choisir une langue locale
          • Autriche
            Allemand
          • Belgique
            Néerlandais
          • Belgique
            Français
          • Belgique
            Allemand
          • République tchèque
            Tchèque
          • Allemagne
            Allemand
          • Danemark
            Danois
          • Espagne
            Espagnol
          • Finlande
            Finlandais
          • France
            Français
          • Irlande
            Anglais
          • Italie
            Italien
          • Pays-Bas
            Néerlandais
          • Pologne
            Polonais
          • Portugal
            Portugais
          • Suède
            Suédois
          • Slovaquie
            Slovaque
          Voir les pays où l'anglais est la seule langue officielle
          • Autriche
            Anglais
          • Belgique
            Anglais
          • Bulgarie
            Anglais
          • République tchèque
            Anglais
          • Allemagne
            Anglais
          • Danemark
            Anglais
          • Estonie
            Anglais
          • Espagne
            Anglais
          • Finlande
            Anglais
          • France
            Anglais
          • Grèce
            Anglais
          • Croatie (Hrvatska)
            Anglais
          • Hongrie
            Anglais
          • Italie
            Anglais
          • Lituanie
            Anglais
          • Luxembourg
            Anglais
          • Lettonie
            Anglais
          • Pays-Bas
            Anglais
          • Pologne
            Anglais
          • Portugal
            Anglais
          • Roumanie
            Anglais
          • Suède
            Anglais
          • Slovénie
            Anglais
          • Slovaquie
            Anglais